特集/活動 2022.01.09
CONTEXT‧學習日文的話中情境 ➀
戀人老是無法察覺到自己心中在想什麼、上司想要下屬幫忙處理一下公事,怎知下屬竟起身下班去、老公的錢包已幾乎見底,妻子卻要求購買高價精品包!面對以上這些情境,日本人稱作「不會察顏觀色」(理解不了目前情況)。
各位聽過context〝情境〞這個詞嗎?
這個字並非明確指示特定的事物或事態,
而是代表當時的情況、上下文;文章脈絡、背景、來龍去脈。
就像是慮る(おもんぱかる)=思慮、忖度する(そんたくする)=揣測,這樣的意思。
「不會察顏觀色」,察覺情況的部分便是情境。
所謂的高情境(high context),便是「常有弦外之音,認為即便沒有直接說明也能了解狀況」、
「省略前後關係性也能記得的吧」,像這樣的溝通作風。
據說,日本人是世界上最具備高情境溝通文化的國民。
然而,另一方面的低情境(low context),便是不依賴默不作聲的理解消化,
透過確實的話語讓對方了解的溝通方式。
據說,德國人與美國人是世界上最具備低情境溝通文化的國民。